?

Log in

No account? Create an account

tareeva


Интеллигентская штучка

до конца своих дней


Previous Entry Поделиться Next Entry
Вильям Шекспир умер ровно 400 лет назад.
tareeva
Я не собираюсь писать о Шекспире. Это как-то выше моих возможностей. Я убеждена, что пьесы Шекспира написал именно Шекспир, тот самый, который родился 26 апреля 1564 года в Стратфорд-апон-Эйвоне и умер там же 23 апреля 1616 года, о чем сохранились официальные документы. Я прочла все сочинения, в которых высказываются сомнения в авторстве Шекспира и даже приводятся якобы доказательства, но все это не произвело на меня ни малейшего впечатления. Каждое из этих сомнений я могу опровергнуть, но здесь не стану этим заниматься.
Из всего, что написано о Шекспире на русском языке, я больше всего люблю «Новеллы о Шекспире» Юрия Домбровского. Я высоко ценю Ю. Домбровского, мне нравится все, что он написал, но все же, эти Новеллы я считаю жемчужиной в его творчестве. Еще я люблю статью Н.Я. Берковского «Отелло, трагедия Шекспира». Блестящая статья, блестящего литературоведа и шекспироведа. Со всем, что сказано в этой статье, я полностью согласна, я сама так думала об Отелло, еще до того, как прочла статью, но конечно не смогла бы изложить это так убедительно, как Берковский. Я вас отсылаю, дорогие френды, к этим двум сочинениям, а мы с вами, в этот знаменательный день, прочтем произведение Шекспира как нельзя более актуальное. Я имею в виду Сонет 66. Этот сонет написан прямо о нашем сегодняшнем дне. И мы его прочтем в переводе Маршака, хотя есть много других прекрасных переводов.

В. Шекспир. "Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж..."

Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж
Достоинство, что просит подаянья,
Над простотой глумящуюся ложь,
Ничтожество в роскошном одеянье,

И совершенству ложный приговор,
И девственность, поруганную грубо,
И неуместной почести позор,
И мощь в плену у немощи беззубой

И прямоту, что глупостью слывет,
И глупость в маске мудреца, пророка,
И вдохновения зажатый рот,
И праведность на службе у порока.

Все мерзостно, что вижу я вокруг,
Но как тебя покинуть, милый друг!
Метки:

  • 1
Да, вы правы. Именно о сегодняшнем дне в нашей стране это написано. Спасибо большое за уместный пост.

Тьфу! Ну неужели у вас настолько мозги скручены, что везде политику видите?
Да о людях это, просто о людях!


Это вы плюнули, пардон, на свой пригоревший зад? Помажьте чем-нибудь, быстрее заживет.

Подумать только, за 400 лет ничего не изменилось!

В Великобритании - изменилось многое. И во многом потому, что там был Шекспир, а также другие гении, которые имели свободу творчества, в том числе технического, привели к победе технологической революции, изменившей лицо цивилизации.
Кстати, Сервантес, гений тоже, умер с разницей в 1 день с Шекспиром. Как-то мне обидно, что о нем вспоминают в разы меньше.

Погребение Шекспира в алтаре церкви Святой Троицы в британском городе Стратфорд-на-Эйвоне в Уорикшире.
Не будем докапываться до истины: кто и по каким причинам не хотел, чтобы могила Шекспира могла быть вскрыта, сам ли он, или кто-то другой написал стихи-проклятье на могильной плит, но факт остается фактом: на «простом диком камне», покрывающей могилу поэта в стихотворной форме на староанглийском написано:

«Добрый друг, во имя Иисуса,
Не извлекай праха, погребенного здесь.
Да благословен будет тот, кто не тронет этих камней,
И да будет проклят тот, кто потревожит мои кости»

У Шекспира есть и ответ.
Так что, ловите:

Уж лучше грешным быть, чем грешным слыть.
Напраслина страшнее обличенья.
И гибнет радость, коль ее судить
Должно не наше, а чужое мненье.
Как может взгляд чужих порочных глаз
Щадить во мне игру горячей крови?
Пусть грешен я, но не грешнее вас,
Мои шпионы, мастера злословья.
Я - это я, а вы грехи мои
По своему равняете примеру.
Но, может быть, я прям, а у судьи
Неправого в руках кривая мера,

И видит он в любом из ближних ложь,
Поскольку ближний на него похож!

Домбровского читала, а вот Берковского - нет. Постараюсь прочесть, заранее спасибо за наводку. Сонет, процитированный Вами у меня на слуху - голосом Маршака.
Сонеты - совершеннейшие шедевры. В других переводах не читала. И, наверно, не буду.

Я не соглашусь, что это сонет о сегодняшнем дне. Стихи прекрасные, и тем не менее "красота - в глазах смотрящего", это не о дне, а о настроении автора в этот день. Вчера мы с мужем гуляли в лесу, и он видел мусор, а я видела цветы. Да, там есть мусор - куда ж без него, если лес в пешей доступности, только мусор там есть всегда в том или ином количестве, так же там есть мусорки, есть люди, которые так или иначе стараются с этим мусором справиться и т.п., то есть ситуация с мусором ровно сейчас не изменяется в худшую сторону. А весенние цветы есть именно сейчас и я предпочитаю акцентировать внимание на них. В ситуации "как тебя покинуть, милый друг" предпочту радоваться обществу прекрасных людей

  • 1